IEDE NEWS

Nizozemska kritika posega v skladišče EU za rezerve ETS-davka na ogljik

Iede de VriesIede de Vries
Zasedanje plenarne seje EP – Skupna razprava – Fit for 55

Nizozemska je opozorila druge države EU glede finančne podlage za načrt prehoda na nove gorivne vire pod okriljem podnebnega komisarja Fransa Timmermansa.

Da bi se čim prej rešili uvoza ruske nafte in plina, je Evropska komisija letos spomladi sprožila obsežen načrt energetskega prehoda. Ta načrt vključuje kombinacijo varčevanja z energijo (elektriko in plinom), prehod na utekočinjeni zemeljski plin (LNG), večje nakupe iz držav na Bližnjem vzhodu, veliko več vetrnih elektrarn na Severnem morju, večji izvoz bio plina iz kmetijstva in višje dajatve za največje porabnike energije.

Timmermans želi ta večmilijardni načrt delno financirati iz različnih evropskih proračunskih skladov, kot je kmetijski skladi za podeželje (drugi steber skupne kmetijske politike). Prav tako želi uporabiti finančne rezerve iz ETS-davka na ogljik. Evropska komisija pravi, da lahko države EU z udeležbo v prodaji "ležernih" dovoljenj iz "tržnega rezervata" evropskega trga z ogljikom zberejo 20 milijard evrov.

Države, kot so Nizozemska, Nemčija in Danska, so proti tej ideji in so opozorile, da bi manipulacije s tržnim rezervo lahko spodkopale zaupanje v podnebno politiko. S povečanjem prodaje dovoljenj ne bi le znižali ceno ogljika, temveč bi postalo tudi cenejše onesnaževanje, je pred kratkim povedal minister za energijo Rob Jetten.

"Zelo pomembno je ohraniti integriteto ETS," je ta teden v Bruslju svojim kolegom iz EU sporočila ministrica za finance Sigrid Kaag. Kmetijski odbor Evropskega parlamenta je prejšnji teden sprožil neposreden napad na Timmermansove finančne načrte in njegovo poseganje v drugi steber SKP.

Nekateri diplomati EU pa ostajajo previdni glede sprememb, ki bi lahko spodkopale zaupanje, ki je bilo nedavno ustvarjeno v trgu ETS, eden pa je opozoril, da trga ogljika ne smemo uporabljati kot "hranilnik" za druge politične namene.

Ta članek je napisal in objavil Iede de Vries. Prevod je bil samodejno ustvarjen iz izvirne nizozemske različice.

Povezani članki