IEDE NEWS

Bótagarðarnir: meira en helmingur af trjávísindum stendur frammi fyrir útrýmingarhættu

Iede de VriesIede de Vries
Furuskógur

Um þriðjungur allra trjátegunda í heiminum stendur frammi fyrir útrýmingarhættu, einkum í Afríkulöndum. Hlýnun jarðar, skógarhögg og landnýting til landbúnaðarframþróunar eru langstærstu ógnirnar við um 60.000 trjátegundir.

Einnig í Evrópulöndum ógna tugir trjátegunda útrýmingu að eilífu, að því er fram kemur í nýjum alþjóðlegum skýrslu. Alls er 58 prósent villtra trjátegunda þar í útrýmingarhættu. Á Íslandi er staðan ekki alvarleg: af 44 tegundum sem voru rannsakaðar er engin í útrýmingarhættu.

Um allan heim þýðir þetta að tvöfalt fleiri trjátegundir eru í útrýmingarhættu en allir dýraríkis hópar samanlagt.

Skýrslan var unnin af Botanic Gardens Conservation International (BGCI) og sameinar niðurstöður fimmtán ára rannsóknarvinnu. Meira en 60 stofnanir, þar á meðal plöntugarðar, skógarvætti og háskólar, og yfir 500 sérfræðingar tóku þátt í verkinu.

Brazília, heimkynni stórra hluta af Amazon-regnskógnum sem er æ meira í hættu vegna víðtækra landbúnaðar- og skógarhöggsaðgerða, hefur flest trjátegundir (8.847) og einnig hæst fjölda tegunda í útrýmingarhættu (1.788).

En hæsta hlutfall trjátegunda í útrýmingarhættu er að finna í hitabeltis-Afríku, sérstaklega á eyjunum Madagaskar og Móritíus, þar sem 59 prósent og 57 prósent trjátegunda eru ógnaðir.

Evrópusambandið kynnti fyrr á þessu ári áætlun um gróðursetningu nýrra skóga og mörg milljón tré. Skógaráætlunin er mikilvægur hluti af Græna samkomulaginu sem framkvæmdastjórarnir Frans Timmerman (Loftslag), Janusz Wojciechowski (Landbúnaður) og Stella Kyriakides (Matvælaöryggi) standa fyrir.
Gróðursetningin beinist einkum að því að viðhalda líffræðilegri fjölbreytni og að hreinsa lofmengun.

Framkvæmdastjórinn Janusz Wojciechowski sagði síðdegis í gær við umræðu um skógaráætlunina í AGRI landbúnaðarnefndinni: „Skógar eru lungun á jörðinni okkar: þeir eru ómetanlegir fyrir loftslag, líffræðilega fjölbreytni, jarðveginn og loftgæði okkar.”

Þessa grein skrifaði og birti Iede de Vries. Þýðingin var sjálfkrafa búin til úr upprunalegu hollenska útgáfunni.

Tengdar greinar